UN ALEGATO EN FAVOR DEL DIÁLOGO INTERCULTURAL, UNA LANZA ROTA POR LA POESÍA, UNA CARICIA A LA MÚSICA.
Palabras y acordes del mundo es un libro primorosamente editado por dos Ministerios del Gobierno de España: el Ministerio de Educación y Ciencia y el Ministerio de Cultura, en conmemoración del Día del Libro de 2008.
El libro es para ser visto y tocado. El libro, cada dos páginas enfrentadas, está compuesto por la fotografía de un instrumento musical y por un poema.
En las fotografías de los instrumentos encontramos muchos acordeones de la colección privada de Cuco Pérez:
http://www.cucoperez.com/coleccion5.htm
Y también instrumentos de lo más variado (laúd, viola, anandalahari, sasando, zanfona, gayda, mezwed) de la colección Luis Delgado en el Museo de la Música de Urueña:
http://www.luisdelgado.net/museo.htm
Los poemas (que están en las páginas del libro y a la derecha o a la izquierda de la fotografía grande de un instrumento musical) son breves piezas de todo el mundo escritas en su lengua original y traducidas al español. Está Federico García Lorca, pero también poetas alemanes, árabes, armenios, búlgaros, catalanes, checos, estonios, fineses, inglese, franceses, italianos, etcétera).
¿Has visto alguna vez las grafías chinas, japonesas, griegas, rusas, armenias, búlgaras o árabes? ¿Sabes cómo es el checo o el húngaro o el vasco? Pues no pierdas esta oportunidad de leer algo en una de estas lenguas.
REFERENCIA BIBLIOGRÁFICA:
Autoría: Ministerio de Educación y Ciencia.
Título: Palabras y acordes del mundo.
Edita: Secretaría General Técnica del MEC.
EN NUESTRA BIBLIOTECA PÍDELO POR SU NOMBRE:
860-1-MIN-pal
El libro es para ser visto y tocado. El libro, cada dos páginas enfrentadas, está compuesto por la fotografía de un instrumento musical y por un poema.
En las fotografías de los instrumentos encontramos muchos acordeones de la colección privada de Cuco Pérez:
http://www.cucoperez.com/coleccion5.htm
Y también instrumentos de lo más variado (laúd, viola, anandalahari, sasando, zanfona, gayda, mezwed) de la colección Luis Delgado en el Museo de la Música de Urueña:
http://www.luisdelgado.net/museo.htm
Los poemas (que están en las páginas del libro y a la derecha o a la izquierda de la fotografía grande de un instrumento musical) son breves piezas de todo el mundo escritas en su lengua original y traducidas al español. Está Federico García Lorca, pero también poetas alemanes, árabes, armenios, búlgaros, catalanes, checos, estonios, fineses, inglese, franceses, italianos, etcétera).
¿Has visto alguna vez las grafías chinas, japonesas, griegas, rusas, armenias, búlgaras o árabes? ¿Sabes cómo es el checo o el húngaro o el vasco? Pues no pierdas esta oportunidad de leer algo en una de estas lenguas.
REFERENCIA BIBLIOGRÁFICA:
Autoría: Ministerio de Educación y Ciencia.
Título: Palabras y acordes del mundo.
Edita: Secretaría General Técnica del MEC.
EN NUESTRA BIBLIOTECA PÍDELO POR SU NOMBRE:
860-1-MIN-pal
No hay comentarios:
Publicar un comentario